Trouvez l'origine d'un nom de famille
Les noms de famille sont innombrables et variés. Certains sont aujourd'hui très répandus, d'autres ont totalement disparu. On recense plusieurs dizaines de milliers de patronymes en tout genre. Découvrez ici leur origine géographique et leur étymologie
Trouvez l'origine d'un nom de famille : Partie 6
Negrier
Un nom étonnant, autrefois assez répandu en Salanque (P-O). Sachant que l'actuel négrier (qui fait la traite des nègres) ne date que du XVIIIe siècle, il faut chercher une autre origine. En fait, il s'agit d'un toponyme rencontré fréquemment en Charente et dans le Sud-Ouest. Des hameaux portent ce nom à Châlus (87), Varennes (82) et Lavalette (31). Signification : sans doute une variété de cerisier ou de prunier (à fruits noirs).
Pruet
Nom porté dans les Landes, à rapprocher de Pru (64), nom gascon qui signifie prune, et sans doute par extension prunier. Il s'agit soit d'un diminutif de Pru, soit d'un lieu planté de pruniers.
Prugnolle
Le nom est très rare. Difficile de situer son origine géographique. Il désigne en tout cas celui qui est originaire d'un lieu-dit (la) Prugnolle, sans doute un endroit où pousse le prunier. Il existe un hameau La Prugnolle à Rocles, dans l'Allier.
Pflimlin
Porté notamment en Alsace et en Suisse, c'est un diminutif de l'allemand Pflaum ( prune), sans doute surnom donné à celui qui habite près d'un prunier (mais un sens métaphorique n'est pas impossible : petit homme rond).
Pronier
Surtout porté dans le Pas-de-Calais et la Somme (variantes : Proniez, Pronnier), le terme désigne en
picard le prunier (la prune se disant pronne). Le nom de famille désigne donc celui qui habite un lieu-dit 'le Pron(n)ier'.
Pruneau
Fréquent dans de nombreuses régions de France (85, 62, 77 notamment), le nom évoque la prune ou le prunellier. Plusieurs solutions pour l'interprétation : soit un toponyme (lieu où poussent le prunier ou le prunellier), plusieurs hameaux s'appelant le Pruneau en Poitou-Charentes, soit un surnom pour celui qui est noir comme une prune ou rondouillard comme une prune. Variantes ou formes voisines : Prunaud, Pruneaud (23), Prunault (35), Prunaux, Pruneaux (70, 52, 80, 39), Prunel (71, 42, 56), Prunell (81), Prunelle (77, 51).
Prunet
Surtout porté dans le Cantal (également 81, 82), désigne un lieu où pousse le prunier. Le toponyme est très répandu dans la partie méridionale de la France.
Balossier
Porté en Picardie ainsi que dans les Ardennes, c'est un toponyme évoquant le prunier sauvage ou le prunellier. Variante : Ballossier (Île-de-France).
Prune
Rare, le nom est surtout porté dans la Sarthe. Difficile de savoir s'il évoque un marchand de prunes, un lieu où pousse le prunier, ou encore s'il s'agit d'un sobriquet (celui qui est petit et rondouillard comme une prune). On rencontre la forme Prunes dans le Tarn-et-Garonne et les départements voisins.
Blondin
Diminutif de Blond (= celui qui a les cheveux blonds). Le nom de famille Blond se rencontre surtout dans l'Ouest et en Artois. Les Blondin sont nombreux dans la Somme et l'Isère. Autres dérivés : Blondael (59), Blondain (71, 42, 23), Blondard (03), Blondat (89), Blondaud (23, 14), Blondaut (71), Blondaux (02), Blondaz (74), Blondeau (59, 71), Blondeaut (71), Blondeaux (59, 76), Blondeel (59), Blondel (76, 80), Blondelle (02, 60), Blondelet (58, 08), Blondelon, Blondelot (77), Blondelu (80), Blondet (36, 87), Blondey (25, 59), Blondez (59), Blondiau, Blondiaux, Blondieau, Blondieaux (59), Blondon (58, 21, 38), Blondot (54), Blondou, Blondy (24, 87).
Hansquin, Hansquine
Noms rencontrés dans les Ardennes ainsi qu'en Belgique. Hansquin est un diminutif de Hans, formé avec le suffixe wallon -kin (enfant). Quant à Hans, c'est une forme avec aphérèse de Johannes (Jean), très fréquente de l'Allemagne à la Belgique. La forme Hansquine est parfois un matronyme (nom transmis par la mère).
Arnould
C'est un nom de personne d'origine germanique, soit une variante de Arnaud (voir ce nom), soit le nom Arnwulf (arn : aigle + wulf : loup). Le patronyme Arnould est très fréquent en Lorraine, et sa variante alsacienne est Arnold. Autres formes : Arnoult (51), Arnoud (73), Arnout (59, 62).
Aernoudts
Variante du nom de personne Arnaud, Arnoud, portée dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est une forme flamande avec suffixe de filiation -s. Formes voisines : Aernoudt, Aernout, Aernouts.
Arnod
Variante d'Arnoud (voir Arnaud pour le sens) portée en Savoie. Diminutifs : Arnodin (45), Arnodinot.
Picard, Picart
Désigne le plus souvent celui qui est originaire de Picardie, mais parfois aussi un ouvrier se servant d'un pic. A noter enfin qu'il peut s'agir aussi d'un toponyme, assez courant dans le Massif Central.
Cauche
Nom porté en Picardie. Surnom métonymique d'un fabricant de chausses (en picard, chausse se disait cauche).
Cauet
Nom porté en Picardie (variante : Cauhet). C'est un diminutif de l'ancien picard cauwe (chouette). Il s'agit donc d'un sobriquet dont le sens reste à définir avec précision, ce qui est très difficile avec les noms d'oiseaux. Autre forme : Cauwet.
Le patronyme recherché a également été trouvé dans les définitions suivantes :
Anguet
Nom assez rare porté en Normandie. Il pourrait s'agir d'une déformation de Anquet, patronyme picard qui est un diminutif de Han (Jehan : Jean).
Bardaille
Nom rare rencontré dans le Nord-Pas-de-Calais, de sens obscur. A rapprocher peut-être du picard berdale, sobriquet donné à celui qui a un gros ventre.
Bourez
Nom porté dans le département du Nord. Variantes : Bouret, Bouretz, Bourey. Pourrait se rattacher à l'ancien picard bouret (baquet), surnom d'un fabricant de baquets, ou plus probablement à la bourre (étoffe grossière, nom d'un fabricant ou d'un vendeur).
Bozion
Nom du Nord. Serait une contraction de beausillon (bel oiseau en picard).
Brouet
Nom surtout porté dans les Ardennes. M.T. Morlet y voit un consommateur de brouet (sorte de potage). C'est possible, mais c'est loin d'être une évidence. Il faut de toute façon envisager un rapprochement avec Brouette (80), sachant qu'en ancien picard les formes apparemment masculines ou féminines sont interchangeables. Donc, dans les deux cas, il faut aussi penser à un conducteur de brouette (char à deux roues).
Buland
Nom fréquent en Normandie (76), où l'on trouve aussi la forme Bulan. C'est une variante du picard Boulenc, désignant le métier de boulanger (voir aussi Boulanger). Autres formes : Boulan, Bouland, Boulang, Boulant.
Busiau, Busiaux
On trouve ce nom surtout dans le nord de la France (80, 62 notamment). Il est également présent en Belgique, d'où il semble originaire. Son interprétation n'est pas des plus faciles, car plusieurs pistes existent (et aucune d'entre elles n'est peut-être la bonne !). D'abord, un dérivé de Bus-, variante du nom de personne d'origine germanique Boso (mauvais, méchant). Ensuite une variante de busel (canal, conduit d'eau), ou encore un dérivé du liégeois bûzê gosier, gorge). Enfin un toponyme désignant un lieu où le buis est abondant. Pour ma part, j'hésite entre le conduit d'eau et le buis. Mais il faut noter qu'en picard le verbe buser signifie penser, réfléchir. Et puis (décidément on ne s'en sort pas), en ancien français, les mots bus, bussot, busard désignaient un personnage niais.
Canu
Nom fréquent en Normandie. C'est un sobriquet désignant celui qui est chenu (en normand et en picard l'initiale CA- ne s'est pas transformée en CHE-), autrement dit qui a les cheveux blancs.
Caplot
Nom picard. C'est sans doute un dérivé de capel (chapeau), désignant un porteur ou un marchand de chapeaux. Il n'est cependant pas interdit d'y voir un dérivé de cape, ou encore de capele (chapelle en picard). Dans tous les cas, il y a eu amuïssement du e devant l.
Carincotte
Nom rencontré surtout dans le Pas-de-Calais (Coyecques). Je n'ai hélas aucune idée certaine sur sa signification. On rencontre dans le même département le patronyme Carin, de sens lui aussi obscur, mais qui pourrait être une variante picarde de Quirin, nom de baptême (voir ce nom), comme le flamand Caryn. Peut-être donc un diminutif de Carin, ou bien un vieux terme picard apparemment inconnu.
Chaboche
Patronyme surtout porté dans l'Eure-et-Loir, qui correspond au picard Caboche. En ancien français le mot caboce est un dérivé de boce (bosse), très vite employé en Picardie et en Normandie avec le sens de "tête". Il s'agit donc sans doute d'un surnom donné à celui qui a une grosse tête."
Chedot
Nom porté en Normandie (14, 27, 76). Fait partie des (trop nombreux) noms de famille sur lesquels il est difficile de se faire une idée précise. On peut penser à une variante de "caduc", avec le sens de triste, accablé (mot à mot : qui tombe). Signalons que le picard "cadot" signifie "fauteuil", mais il est difficile de faire un lien avec le patronyme."
Cliche
C'est dans l'Aisne que le nom est le plus répandu. C'est l'équivalent picard de l'ancien français clice, qui désignait notamment l'osier tressé. Sans doute le surnom d'un fabricant d'objets tressés (par exemple des clisses, petites claies pour égoutter les fromages). On trouve toujours dans l'Aisne la variante Clisse. Diminutif : Clichet (02).
Copieux
Nom très rare porté à Rouen. Le mot copieu désigne en picard un copeau, ce devrait être le surnom d'un menuisier. Formes voisines et plus fréquentes : Copeau (60), Copeaux (Lorraine), Coupeau (53), Coupeaux (50), Coupeaud (33, 87, 76). A noter cependant que d'autres solutions sont possibles pour tous ces noms, qui sont des diminutifs de l'ancien français cope, dont les sens étaient très nombreux : coupe ou vase, cuve, mesure pour le grain, et enfin monticule. Ce dernier sens se retrouve en ancien français dans le mot copel, et donc aussi dans copeau.
Crombet
Un nom assez fréquent dans le nord de la France. Variantes : Crombette, Crombez. Surnom donné à un bossu. Vient de l'ancien picard (également wallon, néerlandais et même breton) crom, crombe, adjectif signifiant courbé, voûté. On trouve le même adjectif en ancien français sous la forme combre (étymologie obscure).
Delamoye
Nom assez rare, rencontré dans l'Oise. Il s'agit certainement au départ d'un toponyme. La solution la plus évidente est une variante de Moille, Mouille (lieu humide, marécageux). Mais il existe en picard le nom moie, qui désigne soit un pétrin, soit une meule de blé.
Delebarre
Fréquent dans le Nord-Pas-de-Calais, désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit la Barre (en picard, le est aussi un article féminin). Sens du toponyme : lieu clôturé.
Delebecque
Surtout porté dans le Nord et en Belgique (variantes : Delbec, Delbeck, Delbecke, Delbecq, Delbecque, Delbecques, Delbeke, Delbeque, Delebecq), désigne celui qui habite le lieu-dit le Becq, terme picard désignant un ruisseau (racine germanique baki).

Commentaires
Enregistrer un commentaire